четверг, 11 июня 2015 г.

Способы активизации речемыслительной деятельности учащихся методами плюрилингвального обучения.
            Вебинар для руководителей методических объединений учителей иностранных языков, методистов рай (гор) НМЦ и  учителей иностранных языков посвящен актуальным вопросам современности, а именно, методам и приёмам активизации речемыслительной деятельности учащихся в рамках мультикультурного плюрилингвального социума.
Цель вебинара:
– дать учителям четкое определение понятия «речемыслительная деятельность»;
-  ознакомить слушателей с современными методами активизации мыслительного и речевого процесса;
- актуализировать практические приемы активизации когнитивной и познавательной деятельности учащихся;
- ознакомить педагогов с резервами  мультикультурного плюрилингвального подхода в обучении.
Используя материалы вебинара педагоги смогут оптимизировать учебный процесс, внедряя в практическую деятельность теоретические положения плюрилингвализма в целью формирования и развития основных речевых компетентностей.
Особенного внимания заслуживает «Дневник межкультурного общения», разработанный международной комиссией по языковой политике, который размещен на блоге отдела иностранных языков Донецкого ИППО: donippo.blogspot.com. (www.coe.int/lang)
        Этот документ, как и «Белая Книга», предлагает  алогритмы формирования плюрилингвизма и мультилингвизма, приёмы прагматизации  процесса обучения иностранным языкам в соответствии с международными стандартами и называет технологи и активизации речемыслительной деятельности в поликультурном плюрилингвальном социуме.

  Глоссарий

Активизация [лат. activus деятельный]усиление, оживление деятельности, активности; переход к более подвижному состоянию, к решительным действиям.
Активизация 1. Приведение личности или группы учащихся в состояние активности в обучении. Различные приемы А. – использование этюдов, ролевых игр и др. – широко применяются на занятиях для повышения мотивации обучения и эффективности учебного процесса в целом. приемы активизации 2. Использование специальных языковых и речевых упражнений с целью практического усвоения языкового материала учащимися.

Речевая деятельностьэто практическое применение коммуникативной компетенции в определенной сфере общения в процессе восприятия и/или порождения устных и письменных текстов, направленное на выполнение конкретной коммуникативной задачи.
Мышление является высшим познавательным процессом. Оно представляет собой форму творческого отражения человекомдействительности, порождающую такой результат, которого в самой действительности или у субъекта на данный момент времени не существует. Мышление человека также можно понимать как творческое преобразование имеющихся в памяти преставлений и образов.
Речемыслительная деятельностьединый процесс порождения мысли и речи – составляет материальную базу общения.
Активизация речемыслительной деятельностиэто процесс, направленный на достижение специфической мыслительной и речевой активности, осуществляемой при побуждении, руководстве и контроле со стороны учителя и способствующий скорейшему и успешному достижению планируемого результата обучения.
Литература, использованная в подготовке вебинара и рекомендованная для самостоятельного изучения:
1.      Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе. // ИЯШ. – 2002. - № 2. – с.13-15
2.      Борисенко М.К. Некоторые аспекты преподавания элементов лингвострановедения в старших классах. // ИЯШ. – 1997. - №3. – с.18-19
3.      Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. – М., 1993. – 246 с.
4.      Викторова Л.Г. Диалоговая концепция культуры М.М. Бахтина - В.С. Библера. // Парадигма. Журнал межкультурной коммуникации. – 1998. – № 1.
5.      Елизарова, Г.В Культура и обучение иностранным языкам. – СПб: КАРО, 2005. – 352 с .
6.      Кащук С.М. Лингвострановедческий подход при обучении французскому языку в младших классах // ИЯШ. – 1997. – № 2. – С. 51.
7.      Клер Н. Дискурс и иноязычная культура в обучении иностранным языкам // Глядя в будущее. Первый советско-американский симпозиум по теоретическим проблемам преподавания и изучения иностранных языков (1989 г.). – М.: Изд-во Рема, МГЛУ, 1989.
8.      Концепция Модернизации российского образования: (документы и материалы). – М.: ВШЭ, 2002. – 330 с.
9.      Селевко Г.К. Компетентности и их классификации [Электронный ресурс]//Режим доступа: matem.uspu/i/inst/math/subjects/M04OPDMAT_MAT2007D02.pdf (01.07.2010)
10.  Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. - М.: Азбуковник, 2000. - 940 с.
11.  Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // ИЯШ. – 2001. – № 4. – с. 16-18
12.  Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) — М.: Слово, 2000. — 624 с.
13.  Томахин Г.Д. Лингвистические аспекты лингвострановедения // Вопр. языкознания. – 1986. – с. 113-119.
14.  Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? // ИЯШ. – 1996. – № 6. – с. 22-27.
15.  ФГОС второго поколения, Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык 5-9 классы [Электронный ресурс]//Режим доступа: standart.edu/catalog.aspx?CatalogId=2628 (10.07.2010)




Комментариев нет:

Отправить комментарий