Способы активизации
речемыслительной деятельности учащихся методами плюрилингвального обучения.
Вебинар для руководителей
методических объединений учителей иностранных языков, методистов рай (гор) НМЦ
и учителей иностранных языков посвящен
актуальным вопросам современности, а именно, методам и приёмам активизации
речемыслительной деятельности учащихся в рамках мультикультурного
плюрилингвального социума.
Цель
вебинара:
–
дать учителям четкое определение понятия «речемыслительная деятельность»;
- ознакомить слушателей с современными методами
активизации мыслительного и речевого процесса;
-
актуализировать практические приемы активизации когнитивной и познавательной
деятельности учащихся;
-
ознакомить педагогов с резервами
мультикультурного плюрилингвального подхода в обучении.
Используя
материалы вебинара педагоги смогут оптимизировать учебный процесс, внедряя в
практическую деятельность теоретические положения плюрилингвализма в целью
формирования и развития основных речевых компетентностей.
Особенного
внимания заслуживает «Дневник межкультурного общения», разработанный
международной комиссией по языковой политике, который размещен на блоге отдела
иностранных языков Донецкого ИППО: donippo.blogspot.com. (www.coe.int/lang)
Этот документ, как и «Белая Книга», предлагает алогритмы формирования плюрилингвизма и
мультилингвизма, приёмы прагматизации
процесса обучения иностранным языкам в соответствии с международными
стандартами и называет технологи и активизации речемыслительной деятельности в
поликультурном плюрилингвальном социуме.
Глоссарий
Активизация [лат.
activus деятельный] – усиление, оживление деятельности, активности; переход к более подвижному
состоянию, к решительным действиям.
Активизация 1. Приведение личности или группы учащихся в состояние активности в
обучении. Различные приемы А. – использование этюдов, ролевых игр и др. –
широко применяются на занятиях для повышения мотивации обучения и эффективности
учебного процесса в целом. приемы
активизации 2. Использование специальных языковых и речевых упражнений с
целью практического усвоения языкового материала учащимися.
Речевая деятельность –
это практическое применение коммуникативной компетенции в
определенной сфере общения в процессе восприятия и/или порождения устных и
письменных текстов, направленное на выполнение конкретной коммуникативной
задачи.
Мышление является высшим познавательным процессом. Оно представляет собой форму
творческого отражения человекомдействительности, порождающую такой результат,
которого в самой действительности или у субъекта на данный момент времени не
существует. Мышление человека также можно понимать как творческое
преобразование имеющихся в памяти преставлений и образов.
Речемыслительная
деятельность – единый процесс порождения мысли и речи – составляет
материальную базу общения.
Активизация речемыслительной
деятельности – это процесс, направленный на достижение специфической мыслительной и речевой
активности, осуществляемой при побуждении, руководстве и контроле со стороны
учителя и способствующий скорейшему и успешному достижению планируемого
результата обучения.
Литература, использованная в подготовке вебинара и
рекомендованная для самостоятельного изучения:
1.
Барышников Н.В.
Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе. // ИЯШ. – 2002.
- № 2. – с.13-15
2.
Борисенко М.К.
Некоторые аспекты преподавания элементов лингвострановедения в старших классах.
// ИЯШ. – 1997. - №3. – с.18-19
3.
Верещагин Е.М.,
Костомаров В.Г. Язык и культура. – М., 1993. – 246 с.
4.
Викторова Л.Г.
Диалоговая концепция культуры М.М. Бахтина - В.С. Библера. // Парадигма. Журнал
межкультурной коммуникации. – 1998. – № 1.
5.
Елизарова, Г.В Культура
и обучение иностранным языкам. – СПб: КАРО, 2005. – 352 с .
6.
Кащук С.М.
Лингвострановедческий подход при обучении французскому языку в младших классах
// ИЯШ. – 1997. – № 2. – С. 51.
7.
Клер Н. Дискурс и
иноязычная культура в обучении иностранным языкам // Глядя в будущее. Первый
советско-американский симпозиум по теоретическим проблемам преподавания и
изучения иностранных языков (1989 г.). – М.: Изд-во Рема, МГЛУ, 1989.
8.
Концепция
Модернизации российского образования: (документы и материалы). – М.: ВШЭ, 2002.
– 330 с.
9.
Селевко Г.К.
Компетентности и их классификации [Электронный ресурс]//Режим доступа:
matem.uspu/i/inst/math/subjects/M04OPDMAT_MAT2007D02.pdf (01.07.2010)
10. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С. И.
Ожегов, Н. Ю. Шведова. - М.: Азбуковник, 2000. - 940 с.
11. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления
в преподавании культуры страны изучаемого языка // ИЯШ. – 2001. – № 4. – с.
16-18
12. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация:
(Учеб. пособие) — М.: Слово, 2000. — 624 с.
13. Томахин Г.Д. Лингвистические аспекты лингвострановедения
// Вопр. языкознания. – 1986. – с. 113-119.
14. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? // ИЯШ.
– 1996. – № 6. – с. 22-27.
15. ФГОС второго поколения, Примерные программы по учебным
предметам. Иностранный язык 5-9 классы [Электронный ресурс]//Режим доступа:
standart.edu/catalog.aspx?CatalogId=2628 (10.07.2010)
Комментариев нет:
Отправить комментарий